Traducteur freelance, spécialisé dans le marketing de la grande distribution

SB-Warenhaus - hypermarket - hypermarché / grande surface
© Darren Baker / Dreamstime.com

 

Secteur de la grande distribution alimentaire

 

Traduction spécialisée dans les sujets relatifs au commerce alimentaire de détail :

 

La distribution des produits de grande consommation (PGC : produits alimentaires et non alimentaires), incluant les produits de soins corporels et cosmétiques, la commercialisation des biens de grande consommation, la gestion des marques, la gestion de la commercialisation, le trade marketing et les promotions auprès des distributeurs par les fabricants de produits de marque, les analyses de marché, les négociations commerciales et la formation en techniques de négociation pour la force de vente, le shopper marketing, le comportement des consommateurs, la connaissance des consommateurs (l’insight consommateur / la typologie des acheteurs), le marketing de la distribution / les grandes enseignes alimentaires, les marques de distributeurs (MDD), le category management (CM, gestion par catégorie), le lancement de nouveaux produits de marque avec la planification des promotions, le marketing du point de vente (marketing en succursale / in-store marketing), les promotions sur le lieu de vente (PLV), les actions promotionnelles avec leur rollout (déploiement), l’aménagement du magasin, la présentation des produits, le visual merchandising (VM, marchandisage visuel), la gestion de commerce de détail / le management de la distribution (retail management), les formats de magasins ; hard-discounts et grandes et moyennes surfaces (GMS), les magasins de proximité (supérettes), les supermarchés de petites ou grandes tailles, les hypermarchés et autres formats de magasins, les formations pour les employés des chaînes de vente au détail (grandes enseignes de distribution alimentaire), les systèmes informatisés pour la gestion des marchandises, la logistique de la grande distribution, l’approvisionnement et la gestion de la chaîne logistique (GCL), la démarche ECR (efficient consumer response / réponse efficace au consommateur) avec le cross-docking et la technique roll-cage sequencing (RCS), la démarche CPFR (gestion collaborative de la planification, de la prévision et des réapprovisionnements), les études d'implantation pour des grandes surfaces alimentaires (GSA) avec leur zones de chalandise (ZC).

 

© Dmitry Vereshchagin / Depositphotos
© Dmitry Vereshchagin / Depositphotos
Lebensmittelunternehmen - food company - entreprise alimentaire
© hadot / Fotolia

Michael Staudinger BDÜ

Dipl.-Betriebswirt (FH), MBA 

Fachübersetzer Food

Kienebrinkstr. 37

49525 Lengerich (Westf.) Germany / Allemagne

 

Keine Privatkunden, nur Firmenkunden (Kaufleute i.S.d. HGB)!
Corporate clients only (B2B)
Offre B2B réservée aux entreprises !

 

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ):

BDÜ-Mitglied / Übersetzungsdienstleister, Mitglied im BDÜ

 

Mitglied im Fachkreis Lebensmittelhygiene e.V. (FKLMH):

Mitglied im Fachkreis Lebensmittelhygiene e.V. mit Hygieneforum

 

Membre de la Société française des traducteurs (SFT), Paris :

 

Übersetzer Lebensmittel

Lebensmittelübersetzer

Food translator

Traducteur agro-alimentaire

Domaine agroalimentaire
Food industry translator
Food-Übersetzer

Qualitätsübersetzungen

Nahrungsmittelindustrie
Lebensmitteltechnologie

Freelance translator
Food & drink translator
Englischübersetzer
German translator specialising in beverages

Technical translator food
Specialist translator food

and food technology

Französischübersetzer
Traducteur allemand

Traductions allemandes
Traduction agroalimentaire

Food-Übersetzungsdienst
Fachübersetzungsdienst

Agrar-Übersetzungsbüro
Freiberuflicher Übersetzer

Traducteur indépendant

 

Letzte Aktualisierung der Website: November 2018