Übersetzungen für die Nahrungsmittelindustrie – fachgerecht erstellt vom Betriebswirt

 

Fachgebiet Lebensmittelindustrie und ähnliche Prozessindustrien

 

Fachübersetzung prozessindustriebezogener Themen für die lebensmittelverarbeitende Industrie /Getränkeindustrie (sowohl Ingredients/Halbfabrikate als auch FMCG /Konsumgüter / Markenartikel) bzw. Ernährungsindustrie, sowie für verwandte Branchen wie Tiernahrung, Futtermittel, Chemie, Körperpflegeartikel:

 

Lebensmitteltechnologie
© Endomotion / bigstockphoto.com

Betriebswirtschaft (BWL), Unternehmensführung und Lean Management in der Lebensmittelverarbeitung / Lebensmittel-produktion, Produktentwicklung (Neuproduktentwicklung, NPE), Lebensmittelverfahrenstechnik, Lebensmitteltechnik/ Lebensmitteltechnologie, Lebensmittelsensorik, Herstellungs-prozesse, Prozessplanung für die kontinuierliche bzw. Chargenproduktion, Lean Six Sigma, Produktionsorganisa-tion, Produktionsprozesse, Total Productive Management (TPM), Qualitätsmanagement, Lebensmittelqualität, Prozess- optimierung, Zuverlässigkeit, Umweltschutz, Lebensmittel-sicherheit, ökologische Nachhaltigkeit, betriebliche Sicherheit, Arbeitsschutz, Initiative "Responsible Care",  HACCP und HARPC (für die USA), Fabrikhygiene, Werkshygiene, Chargenrückverfolgung, Prozesshygiene, Allergenmanage-ment, Lebensmittelschädlinge (siehe "HACCP"), Lagerlogistik, Verpackungsprozesse, Lagerung, Kommissionierung und Versand, Zertifizierung & Auditierung: International Featured Standards (IFS), British Retail Consortium (BRC) etc., Food Defense (Produktschutz), Produktauthentizität, Lebensmittel-betrug, Qualitätssicherung (QS) und Qualitätsprüfung / Qualitätskontrollen, Lohnherstellung/ Lohnverpackung (Copacking), Frischelogistik und Kühlkette, Öffentlichkeits-arbeit (Public Relations), Markterkundung /Marktforschung, Marketing und Vertrieb, Unternehmenskommunikation, Key-Account-Management (KAM), Absatzwirtschaft, Vorfälle bzw. Vorkommnisse im Zusammenhang mit der Lebensmittel-sicherheit, Krisenmanagement bei Lebensmittelkrisen, Produktrücknahme und Produktrückruf, Reklamationsbear-beitung, Lebensmittelrecht / Futtermittelrecht.

 

Edelstahltank - stainless steel tank - cuve inox
© Endostock / Dreamstime.com

Übersetzungsdienst für Dokumente wie:

Schulungsunterlagen, Managementtraining, Qualitätshandbücher, Trainingsunterlagen Lean Six Sigma, HACCP-Dokumentationen, Prozessdiagramme, Fließdiagramme der lebensmitteltechnischen Verfahrensabläufe in der (lebensmittel)verarbeitenden Industrie, Betriebs-Prozesspläne, HACCP-Konzepte mit Fließschema, Hygieneschulungen für den Lebensmittel- und Futtermittelbereich, GMP-Unterlagen, Schädlingsmanagement / Vorratsschutz Schädlingsbekämpfungspläne, Zertifizierung nach BRC, IFS, AIB, GMP, ISO 9001, ISO 14001, ISO 22000, FSSC 22000, EFSIS, IFS-Auditberichte, Öko-Audit (EMAS), Umwelterklärungen, Gefährdungsanalysen, Umweltmanagementsysteme (UMS), 

Käsereifung - cheese ripening - affinage des fromages
© Mark Yuill / DepositPhotos

Sicherheitsdatenblätter nach REACH, Krisenpläne, Havariepläne, Rezepturen, GVO-Erklärungen, Lieferantenauskünfte Rohstoffspezifikationen, Logistikdaten, Produktspezifikationen, Zutatenlisten, Produktpässe, Lebensmittelkennzeichnung, Verpackungsaufschriften, Lebensmittel-etiketten, Websites für Lebensmittelbetriebe AGBs, Auslandskorrespondenz Englisch und Französisch, Vertriebskonzeptionen für Markenartikler (Consumer Products), Außendienstschulungen für FMCG, Werbe-texte und Pressemitteilungen,  Fragebögen zu Sensorik / Marktforschung, Verkaufsunter-lagen für Messen, Fachbücher / Fachartikel für Fachverlage, Dolmetschen bei Betriebs-führungen in der Verarbeitungsindustrie.

Lebensmittelunternehmen - food company - entreprise alimentaire
© hadot / Fotolia

Michael Staudinger BDÜ

Dipl.-Betriebswirt (FH), MBA 

Fachübersetzer Food

Kienebrinkstr. 37

49525 Lengerich (Westf.) Germany / Allemagne

 

Keine Privatkunden, nur Firmenkunden! (B2B)!

 

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ):

BDÜ-Mitglied / Übersetzungsdienstleister, Mitglied im BDÜ

 

Mitglied im Fachkreis Lebensmittelhygiene e.V. (FKLMH):

Mitglied im Fachkreis Lebensmittelhygiene e.V. mit Hygieneforum

 

Membre de la Société française des traducteurs (SFT), Paris :

 

Übersetzer Lebensmittel

Lebensmittelübersetzer

Food translator

Traducteur agro-alimentaire

Domaine agroalimentaire
Food industry translator
Food-Übersetzer

Qualitätsübersetzungen

Nahrungsmittelindustrie

Freelance translator
Food & drink translator
Englischübersetzer
German translator specialising in beverages

Technical translator food
Specialist translator food

Französischübersetzer
Traducteur allemand

Traductions allemandes
Traduction agroalimentaire

Food-Übersetzungsdienst
Fachübersetzungsdienst

Agrar-Übersetzungsbüro
Freiberuflicher Übersetzer

Traducteur indépendant

 

Letzte Aktualisierung der Website: Dezember 2017