HOGA - Food-Übersetzer | Food Translator | traducteur (agro-alimentaire)

Fachübersetzer für Hotel, Restaurant und Gemeinschaftsverpflegung (GV)

© boggy / bigstockphoto.com
© boggy / bigstockphoto.com

 

Fachgebiet Verpflegungs- und Beherbergungsgastronomie (Hotellerie), einschließlich Systemgastronomie

 

Übersetzung von HOGA-bezogenen Themen für Hotels (Einzelhotels), Hotelketten, Unterneh-men der Gemeinschaftsverpflegung (GV), Systemgastronomie (Fastfood- / Schnellrestaurants, und Fullservice-Systemgastronomie) und übrigen Verpflegungsgastronomie, Veranstaltungs-gastronomie, Cateringunternehmen, Gastronomie-Fachverlage und sonstige Unternehmen im Bereich des Tourismus:

 

Speisen und Getränke, Magazin, Großküche, Verpflegungsmanagement, Verpflegungssysteme der Gemeinschaftsverpflegung mit Zentralküche und Verteiler- bzw. Aufbereitungsküchen wie beispielsweise Cook & Serve (Frisch- und Mischküche), Cook & Hold (angelieferte Warmver-pflegung), Cook & Chill (Kühlkostsystem) u. Cook & Freeze (Tiefkühlsystem); Küchenhygiene, HACCP-Unterlagen wie HACCP-Konzepte und HACCP-Schulungen, Schädlingsbekämpfung, Speisenausgabe durch Speisenverteilsysteme wie Selbstbedienung in Cafeteria-Ausgabe oder Free-Flow-System, Service und Servierarten, Geschirrreinigung; Hotelorganisation bzw. Betriebsorganisation für Hotels der Ketten- und Markenhotellerie, Hotelmanagement, Hotel-marketing, Buchungs- bzw. Reservierungssysteme, Verkaufsschulungen, Front-Office und Rezeption, Hausdamenbereich einschließlich Raumpflege und Gebäudereinigung, Checklisten zur internen Qualitätssicherung im Hotelbetrieb (Markenstandards internationaler Hotelgrup-pen), Hotel-Managementschulungen, Artikel in Fachzeitschriften für das Gastgewerbe.

 

© DMPhoto / bigstockphoto.com
© DMPhoto / bigstockphoto.com
Nach oben Standard Ansicht